2.14.2555
Honey and the Bee
วันนี้ลองนั่งหาเพลงแปลดู ชอบฟัง Owl city อยู่แล้ว เลยหยิบเพลงนี้มาแปล รับวันวาเลนไทน์แล้วกัน
เพลงนี้ Honey and the Bee พูดถึงการแอบชอบใครคนนึง แต่ไม่กล้าบอกออกไป ผมค่อนข้างชอบนะ เพราะเพลงนี้มองโลกในแง่ดีมาก
อารมณ์ประมาณไม่กล้าบอกชอบกัน อยากเป็นอิสระ บอกๆออกไปเลย ใครจะไปรู้ว่าอาจจะสมหวังก็ได้
ตอนหลังเลยบอกออกไป ก็เลยได้คู่กันจับมือกันตลอดไป :)
Don't remind me that some days I'm the windshield
And other days I'm just a lucky bug
As cold iron rails leave old mossy trails
Through the countryside
อย่าว่าฉันเลย บางวันฉันอยู่หน้ากระจกรถ
และบางวัน ฉันเป็นเหมือนแมลงที่โบยบินอย่างอิสระ
ดังเช่นรางรถไฟที่ทิ้งต้นมอสเก่าๆไปตามทางถึงชนบท
The crow and the bean field
Are my best friends but
Boy, I need a hug (boy, I need a hug)
'Cause my heart stops without you
There's something about you that makes me feel alive
อีกาและไร่ถั่ว เป็นเพื่อนที่ดีที่สุด
แต่ฉันต้องการกอดจากคุณ
เพราะถ้าไม่มีคุณหัวใจฉันจะหยุดเต้น
มีบางอย่างเกี่ยวกับคุณ ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้
If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand, would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)
ถ้าสีเขียวทิ้งทุ่งหญ้าไว้อีกฝั่งนึง
ฉันอยากจะเป็นอย่างต้นไม้และใบหญ้า
แต่ถ้าฉันได้จับมือคุณ คุณจะตื่นเต้นหรือเปล่า?
ใครจะรู้ถ้าอีกฝั่งของการเปิดเผย เป็นความสมหวังหละ
Don't remind me, I'm a chickadee in love with the sky
But that's clearly not a lot to crow about
'Cause when the stars silhouette me
I'm scared they'll forget me and flicker out
อย่าว่าฉันเลย ที่ฉันเป็นนกที่หลงรักท้องฟ้า
แต่มันไม่ชัดเจนที่จะพูดออกมา
เพราะเมื่อดวงดาราเคลื่อนมาทำให้ฉันเป็นเงาดำ
ฉันกลัวว่าพวกเขาจะลืมฉัน และหนีไป
I taste honey but I haven't seen the hive
Yeah I didn't look, I didn't even try
But still my heart stops without you
'Cause something about you that makes me feel alive
ฉันชิมน้ำผึ้งแต่ฉันยังไม่เคยเห็นรวงผึ้งเลย (ฉันชอบเธอ แต่ยังไม่เห็นว่าเธอชอบฉันบ้างเลย)
ใช่ ฉันยังไม่ได้มอง ยังไม่ได้ลองเลย (ไม่กล้ามองเธอ ไม่ได้ลองบอกชอบเลย)
แต่ถ้าไม่มีคุณหัวใจฉันจะหยุดเต้น
มีบางอย่างเกี่ยวกับคุณ ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้
If the green left the grass on the other side
(I would make like a tree and leave)
But if I reached for your hand
Would your eyes get wide?
(Who knew the other side could be so green?)
ถ้าสีเขียวทิ้งทุ่งหญ้าไว้อีกฝั่งนึง
ฉันอยากจะเป็นอิสระอย่างต้นไม้และใบหญ้า
แต่ถ้าฉันได้จับมือคุณ คุณจะตื่นเต้นหรือเปล่า?
ใครจะรู้ถ้าอีกฝั่งของการเปิดเผย เป็นความสมหวังหละ
We are honey and the bee
Backyard of butterflies surrounded me
And I fell in love with you, like bees to honey
So let's up and leave the weeping to the willow tree
And pour our tears in the sea
เราเป็นเหมือนน้ำหวานและผึ้งงาน
สนามหลังบ้านเป็นของผีเสื้อที่โบยบินรอบๆฉัน
ฉันตกหลุมรักคุณ เหมือนผึ้งงานที่รักน้ำหวาน
ดังนั้นปล่อยมันไปบ้าง ไปร่ำไห้กับต้นวิลโลว์
และปล่อยน้ำตาไปกับทะเล
I swear there's a lot of vegetables out there that crop up for air
And yet I never thought we were two peas in a pod
'Til you suddenly bloomed, I knew
That I'd always love you, oh, I'll always love you too
ฉันสาบานได้ว่าแถวนั้นมีพืชผักมากมาย
นั่นธัญพืชโตขึ้นมาเพื่อรับอากาศ
ใช่ ฉันไม่เคยนึกเลย เราเคยเป็นสองเมล็ดถั่วในฝัก
จนคุณผลิออกอย่างสวยงาม
และฉันรู้ว่าฉันจะรักคุณตลอดไป
ฉันจะรักคุณตลอดไปเช่นกัน
And if I reached for your hand
For the rest of my life
(Who knew the other side could be so green?)
แล้วถ้าฉันจะจับมือคุณไปชั่วนิรันดร์
ใครจะรู้ว่าชีวิตหลังจากที่ได้มีคุณจะสดใสถึงเพียงนี้
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น